
文章来源: 更新时间:2024-08-21 06:10:08
妖怪王:黑熊怪 翻译成yao guai king:black bear guai 要多抽象有多抽象 按一般思路,应该翻译成monster king:black bear monster 翻译的思路大概是妖怪是中国特有的东西,所以要音译,不好意思,王也是中国特有的东西,人家只有king,没有王 (而且严格来说yaoguai甚至不叫音译,评论区有人提到罗马音yokai,其实yokai对英语人来说才叫音译,yaoguai那是根本没翻译,等于英语人把音标端出来给你品鉴) 无论是翻译还是剧情方面…。
地址:广东省广州市天河区88号电话:400-123-4657传真:+86-123-4567
版权所有: