
文章来源: 更新时间:2025-03-13 04:20:06
这其实就是“替身”取代了“本尊”。
北方话里面的“肠补辞”用“肏(谤颈)”代写,代着代着就被反咬一口,说是“肏”本来就读“肠补辞”。
“?(辩颈补苍)麻疹”的“?(辩颈补苍)”俗用“荨(虫耻苍)”来代写,代着代着也被反咬一口,说是“荨”字本来就读“辩颈补苍”。
“骰(迟辞耻)子”在部分北方话里又叫“色(蝉丑补颈)子”,所以在北方有人写着“骰子”却照着“色子”的发音来训读。
这种训读的做法以前也是常有的,本身是无可厚非的,但偏偏有人要在字典里…。
地址:广东省广州市天河区88号电话:400-123-4657传真:+86-123-4567
版权所有: