
文章来源: 更新时间:2025-04-04 20:20:07
这年头中国古语被老外误读可真是越来越难绷了,尤其是这句“子在川上曰:逝者如斯夫!不舍昼夜”,没想到梅德韦杰夫也能中招。
正确的译法:孔子站在河岸上望着奔涌向前的河水,感叹时光如流水般不停流逝,人生世事变化太快。
后世又为这句话追加了“君子自当惜时,切莫虚度光阴”的精神注解。
最为常见的错误译法:孔子站在河岸上看着敌人的尸体一批一批连绵不绝地漂浮过来。
梅德韦杰夫应该就是深受这一版本影响,只不过他又把孔…。
地址:广东省广州市天河区88号电话:400-123-4657传真:+86-123-4567
版权所有: