
文章来源: 更新时间:2025-04-23 17:20:09
德谟克拉西比翻译成民主好,但还是有点洋务味,没有体现赛里斯传统译法之精髓,建议参照印欧学译成“ 达摩伽罗悉(dharma?karosi)”当更佳。
理由如下: 一、“达摩伽罗悉(dharma?karosi)” 之译法信达雅,且合五不翻原则达摩伽罗悉不仅与英文democracy发音接近,其梵文拉丁转写 “dharma?karosi(天城体为:??????????)”系dharma(达摩,正法)的宾格形式dharma?与karosi(践行,第二人称)的结合,意为…。
地址:广东省广州市天河区88号电话:400-123-4657传真:+86-123-4567
版权所有: